I just want to make sure you still got a job... when you're done doing whatever it is you're doing down there.
Così almeno non sarai disoccupato....quando ritorni. Quando avrai finito qualunque cosa tu stia facendo.
Jeff is used to doing whatever he has to to be first, isn't he?
Jeff ha l'abitudine di fare tutto quello che puo' per arrivare primo, vero?
We understand doing whatever it takes to survive.
Capiamo come fare qualunque cosa per sopravvivere.
Let you kids get back to doing whatever it is you're doing.
Ragazzi tornate a fare quello stavate facendo.
I miss people doing whatever it takes to get the job done.
Mi manca... la gente che fa qualcosa cosa per portare a termine il proprio lavoro.
Two, stop doing whatever else it is you're doing.
smettila di prendere quello che stai prendendo.
Then you can go back to doing whatever the hell it was you were doing.
Poi puoi rimetterti a fare quello che facevi.
It's not about doing whatever it takes to win.
Non si tratta di fare qualsiasi cosa per vincere.
I'm capable of doing whatever needs to be done.
Sono capace di fare tutto cio' che e' necessario.
Then, I'm not doing whatever it is you're doing.
E chi lo dice? E poi non devo fare quello che fai tu.
Because he asked me not to and I am doing whatever he asks.
Perche' mi ha detto di non farlo e faccio tutto quello che mi chiede.
To any slave who contemplates doing whatever these slaves did.
Per qualunque schiavo pensi di fare cio' che hanno fatto questi.
And I'll be doing Whatever snow does in summer
E io ricordo in un attimo quel che amo.
I think you're doing whatever it is you need to do, and I'm not gonna question it.
Credo tu stia facendo qualsiasi cosa tu abbia bisogno di fare e non voglio oppormi.
He'd come with money, he'd open doors to new partners... and he'd be most amenable to doing whatever else you told him to do.
Avrebbe disponibilità economica, ci aprirebbe altre strade per trovare nuovi soci, e sarebbe più che propenso a fare qualsiasi altra cosa voi possiate chiedergli.
I'm doing whatever I can to help him.
Faccio quello che posso per aiutarlo.
Yeah, and still... doing whatever the hell it does.
Si', e che ancora... stia facendo qualsiasi cavolo di cosa faccia.
Okay, well, promise me you'll keep doing whatever it is you're doing.
Ok, ma promettimi che continuerai, qualsiasi cosa sia.
Well, I'm sure the police are doing whatever they can to catch whoever's bring the weapons into the city.
Sono sicuro che la polizia stia facendo il possibile per prendere chi sta introducendo le armi in citta'.
Doing whatever it is you do, checking her email or MySpace.
Hai fatto tutto, hai controllato la sua email, MySpace, ecc.
You think that guy will tell 'em to stop doing whatever they're doing with the egg?
Credi che il tizio dira' loro di smetterla di fare qualsiasi cosa stiano facendo all'Uovo?
Now, son, I would simply recommend that you stop doing whatever it is you've been doing, with whoever... or whatever you've been doing it with.
Ora, figliolo, vi consiglio di smettere di fare qualunque cosa abbiate fatto con chiunque o con qualunque cosa l'abbiate fatto.
While all the popular kids are off doing-- whatever, I don't know what they were doing 'cause I was never there...
Mentre i ragazzi popolari sono fuori a fare... quello che fanno, non lo so, perché non c'ero mai...
We're no strangers to disagreements on the battlefield, but we also have a very long history of doing whatever it takes to win the war.
Non siamo nuovi alle divergenze sul campo di battaglia, ma abbiamo anche tanti precedenti in cui abbiamo fatto qualsiasi cosa necessaria per vincere una guerra.
Piss a guy off enough, he'll start doing whatever it takes.
Fai incazzare qualcuno davvero ed iniziera' ad usare tutto il necessario.
Which part of staying in five-star hotels, eating in all the best places, doing whatever the hell you wanted, is rape?
Quale parte del soggiornare in hotel a cinque stelle, mangiare nei migliori ristoranti, fare quel cazzo che volevi, viene chiamato stupro?
So instead of doing whatever it takes to bust Egan, you've got me out here like some kind of glorified intern.
Quindi invece di fare qualsiasi cosa per arrestare Egan, mi tiene qui come se fossi una tirocinante troppo qualificata.
They look like ants marching in a line, doing whatever Queen Christine ordered them to.
Formiche che marciano in fila, obbedienti a qualunque ordine della regina Christine.
Uh, we got his operation sorted and then, a couple of months later, he was back on his Harley, doing whatever it is you guys do.
L'abbiamo fatto operare e due mesi dopo era di nuovo in sella alla sua Harley a fare qualsiasi cosa facciate.
He is doing whatever it took.
Stava facendo tutto cio' che era necessario.
That way they can keep doing whatever they want.
Così può continuare a fare quello che vuole.
Just tell her that's not necessary and get back to doing whatever it is you two were gonna do.
Dille che non e' necessario e ricomincia a fare quello che stavate facendo.
It means she took over while everyone else is standing around looking like idiots doing whatever she says.
Vuol dire che si e' fatta avanti mentre gli altri stanno li' come degli idioti, a fare tutto quello che dice lei.
And I'm here night and day doing whatever's needed instead of swanning in and out of here whenever I please.
E sono qui a disposizione notte e giorno... invece di fare la bella vita entrando e uscendo di qui quando mi pare.
About the only thing I don't know about you is why you started doing whatever it is you do.
L'unica cosa che non so di te... e' il perche' hai iniziato a fare quello che fai.
I can spend my nights doing whatever I want.
Posso trascorrere le serate facendo quello che mi pare.
Same as you all are gonna keep doing whatever it is you do.
Come voi continuerete a fare qualsiasi cosa facciate.
You've spent your whole life doing whatever he asked, one way or another, haven't you?
Hai sempre fatto qualsiasi cosa ti chiedesse di fare, in un modo o nell'altro, vero?
You like sunsets, long walks on the beach, and doing whatever it takes to restore your family to the power it once knew, even if that means torture, murder, or worse.
Le piacciono i tramonti, lunghe passeggiate sulla spiaggia, e fare quello che serve per ridare alla sua famiglia il potere che aveva un tempo, anche se significa torturare, uccidere... o peggio.
And I decided at that moment that I would spend the rest of my life doing whatever I could to improve their possibilities.
E in quel momento ho deciso che avrei passato il resto della mia vita facendo tutto il possibile per accrescere le loro possibilità.
We get every person doing whatever he wants, with every aperture of every other person and every other animal.
Ognuno fa' ciò che gli pare, con ogni apertura di ogni altra persona e animale.
And so the bands at Tootsie's or at CBGB's had to play loud enough -- the volume had to be loud enough to overcome people falling down, shouting out and doing whatever else they were doing.
E così i gruppi al Tootsie's o al CBGB dovevano suonare abbastanza forte, il volume doveva essere abbastanza alto da coprire le persone che cascavano, che urlavano e qualsiasi altra cosa stessero facendo.
2.1737749576569s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?